Наталия Лупан,
Россия
Что может о себе написать поэт? Вся его жизнь выложена в строки и рифмы. И для поэта это более важно, чем сухое перечисление дат и событий. Но я счастлива тем, что в 26 лет меня нашел Тот, Кому хочу служить, Кому хочу писать стихи и песни. Кого хочу любить до конца земной жизни и в вечности – драгоценный Господь Иисус Христос! Он привел меня к Отцу, одарил Духом Святым. Простил, омыл, оправдал, удочерил… И я действительно счастлива, что я не уникальна! Что Он сделал для меня не больше, но и не меньше, чем для каждого из нас! И я спешу поделиться с вами своими стихами. Потому что понимаю - мне просто дана возможность облечь в рифму то, что чувствуете и вы. e-mail автора:natalia.lupan@mail.ru
Прочитано 8315 раз. Голосов 11. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
БЛАГОСЛОВЕНИЙ ВАМ,ДОРОГАЯ СЕСТРА!СПАСИБО! Комментарий автора: Спасибо и вам, Леночка, за вашу щедрую искренность)))
Надежда
2013-05-17 11:48:34
Именно так все и происходит. Сестричка, вы так все достоверно передали, спасибо! Комментарий автора: Спасибо Господу!
НаталиЯ
2015-07-16 13:19:30
Стихи потрясающие, не могу начитаться. Благодарю Господа за ваш дар. Спасибо Вам. Комментарий автора: Спасибо, я тоже благодарю за него Господа) Благословений Вам, Наташа.
Надежда Жиженко
2015-07-21 06:22:40
Благодарю!Благослови Вас Бог!
Слава Господу за тайную комнату, за Спасителя нашего Иисуса Христа, что Он наша крепкая Башня в которую мы убегая можем получая прощение, очиститься, освятиться, рассказав всю боль души. Ему. Этот стих дал мне ободрение, мое нынешнее состояние созвучно ему.
Шершнёва Надежда
2015-08-29 11:21:35
Слава нашему Господу! Очень рада, что прочла ваше стихотворение.Люблю христианскую поэзию. Редко встречаю столь проникновенные стихи.Благодарю Господа за ваш дар.
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm